Меня тут порадовали извивами диалектной мысли.
Оказывается, в округе Шердинг некоторые товарищи в фонетической записи диалектизмов умудряются слово liaba записывать как lirba. Хм, с какой-то точки зрения оно даже получается как надо. У меня, правда, когда я пытаюсь это произнести, возникает лениция и всё время получается то ли liawa, то ли lirwa (в принципе, все известные мне вариации австро-баварского совершенно не-ротические, и разницу между а и r в таком контексте надо искать под микроскопом).
Вспоминается наша поездка в Берлин.
Услышав, что мы смотрели на фестиваль мороженого на Александерплац, какой-то местный (но не немец, ему немецкий был не родной) решил к нам пристать:
- Und wie war Gelatofest am Alexandrplatz?
Геральд:
- Na jo, es woa enttaischend.
- ???
Геральд, несколько раздражённо:
- Enttäuschend!
Тут я как старый тролль решил подлить в костёр бензинчику:
- Nua via Wogerl is a bisserl z'weng fia a Fest.
Мужик ошарашенно посмотрел на нас и аккуратно, бочком отступил в туман