Начальные мутации в гэльском языке порой потрясающе забавно сочетаются с нашими исконно-посконными русскими топонимами. Питерцы как всегда самые хитрые и отвертелись — Cathair Pheadair звучит очень естественно во всех формах и падежах, а остальным приходится страдать.
Ó Mhoscó (о Уоско), i gCrasnodar (и Граснодар) или моё любимое — i dTveir (и Дверь, понимайте как хотите ).
А ещё можно ставить имена в звательный падеж, тоже порой очень забавно получается. A Ístveáin, например.
Так что теперь вы знаете, чем развлечь себя дождливыми весенними вечерами
Slán agaibh!